Das Bibel-Blog befasst sich ein weiteres Mal mit der Bibel in gerechter Sprache:
Fairer und treffender wäre gewesen, diese Übersetzung Bibel in korrekter Sprache zu nennen. Denn durch das „korrekt“ wird einerseits die Nähe zur angestrebten political correctness hergestellt (denn nur darum ging es, nicht um „Gerechtigkeit“) und zum anderen weckt das Wort „korrekt“ Assoziationen zu dem Komiker-Duo Erkan & Stefan, was aufgrund der verunglückten Sprache an vielen Stellen näher liegt, als es den Machern dieser Bibelübersetzung lieb sein dürfte.
Der erste Bibel-Blogeintrag findet sich hier.