Reminíscere

Dominica II in Quadragesima [zit. nach Missale Romanum 2002]

Collecta
Deus, qui nobis diléctum Fílium tuum audíre præcepísti,
verbo tuo intérius nos páscere dignéris,
ut, spiritáli purificáto intúitu,
glóriæ tuæ lætémur aspéctu.
Per Dóminum.

Fr. John Zuhlsdorf übersetzt:

O God, who commanded us to listen to your beloved Son,
deign to nourish us interiorly with your word,
so that, once (our) spiritual view has been purified,
we may rejoice in the sight of your glory.

ICEL [zit. nach Zuhlsdorf, a.a.O.]

God our Father,
help us to hear your Son.
Enlighten us with your word,
that we may find the way to your glory.

Zweiter Fastensonntag [zit. nach Schott]

Tagesgebet
Gott, du hast uns geboten,
auf deinen geliebten Sohn zu hören.
Nähre uns mit deinem Wort
und reinige die Augen unseres Geistes,
damit wir fähig werden,
deine Herrlichkeit zu erkennen.
Darum bitten wir durch Jesus Christus.

Dominica Secunda in Quadragesima [zit. nach Missale Romanum ca. 1950]

Oratio.

Deus, qui cónspicis omni nos
virtúte destítui: intérius
exteriúsque custódi; ut ab ómnibus
adversitátibus muniámur
In córpore, et a pravis cogitatiónibus
mundémur in mente. Per
Dóminum.