<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Durch Christus, unsern Herrn</title>
	<atom:link href="http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/</link>
	<description>Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 21:22:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: mr94</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/comment-page-1/#comment-1532</link>
		<dc:creator>mr94</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 07:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/#comment-1532</guid>
		<description>Das ist ein interessanter Gedanke. Im Prinzip gibt es zwei Ans&#228;tze zur L&#246;sung dieses sprachlichen Problems:

1. Wir ver&#228;ndern die Sprache der Liturgie, damit sie der Sprache der Menschen n&#228;herkommt. (Das ist das, was mit der ersten Liturgiereform in der Geschichte der Kirche begonnen hat.)

2. Wir lehren die Menschen die Sprache der Liturgie, damit sie sie - und damit das Wort Gottes - verstehen lernen. (Das war fast 2.000 Jahre Programm.)

Gut, ich gebe zu, das ist jetzt etwas zu einfach. Aber sch&#246;n anschaulich.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das ist ein interessanter Gedanke. Im Prinzip gibt es zwei Ans&#228;tze zur L&#246;sung dieses sprachlichen Problems:</p>
<p>1. Wir ver&#228;ndern die Sprache der Liturgie, damit sie der Sprache der Menschen n&#228;herkommt. (Das ist das, was mit der ersten Liturgiereform in der Geschichte der Kirche begonnen hat.)</p>
<p>2. Wir lehren die Menschen die Sprache der Liturgie, damit sie sie &#8211; und damit das Wort Gottes &#8211; verstehen lernen. (Das war fast 2.000 Jahre Programm.)</p>
<p>Gut, ich gebe zu, das ist jetzt etwas zu einfach. Aber sch&#246;n anschaulich.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Peter Gerloff</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/comment-page-1/#comment-1531</link>
		<dc:creator>Peter Gerloff</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 08:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/#comment-1531</guid>
		<description>Wie gesagt, ich halte mich (fast) immer an die vorgeschriebenen Wortlaute. Aber das theologische Thema ist hier wohl die &lt;I&gt;Ver&#228;nderung&lt;/I&gt; des Herren- und Herrschaftsbegriffs, wenn er auf Jesus Christus bezogen wird. Die da abwandeln, tun es wohl aus der Sorge, dass diese Ver&#228;nderung nicht mitgeh&#246;rt wird. Erfahrungsgem&#228;&#223; wirkt solche Sorge allerdings wortmultiplizierend, weil alles immer vor allen m&#246;glichen Missverst&#228;ndnissen gesch&#252;tzt werden muss...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie gesagt, ich halte mich (fast) immer an die vorgeschriebenen Wortlaute. Aber das theologische Thema ist hier wohl die <i>Ver&#228;nderung</i> des Herren- und Herrschaftsbegriffs, wenn er auf Jesus Christus bezogen wird. Die da abwandeln, tun es wohl aus der Sorge, dass diese Ver&#228;nderung nicht mitgeh&#246;rt wird. Erfahrungsgem&#228;&#223; wirkt solche Sorge allerdings wortmultiplizierend, weil alles immer vor allen m&#246;glichen Missverst&#228;ndnissen gesch&#252;tzt werden muss&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: mr94</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/comment-page-1/#comment-1530</link>
		<dc:creator>mr94</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 10:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/#comment-1530</guid>
		<description>Die Frage ist doch aber: Durch wen bitten wir - durch den Herrn oder den Bruder? Und warum steht in den liturgischen B&#252;chern nur &quot;durch Christus, unsern Herrn&quot;?

Gleiches Thema: In der gro&#223;en Schlussformel wird gern der Herrscher durch den Sch&#246;pfer ersetzt. Also statt &quot;der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht&quot; dann &quot;lebt und &lt;I&gt;Leben schafft&lt;/I&gt;&quot;. Warum?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die Frage ist doch aber: Durch wen bitten wir &#8211; durch den Herrn oder den Bruder? Und warum steht in den liturgischen B&#252;chern nur &#8220;durch Christus, unsern Herrn&#8221;?</p>
<p>Gleiches Thema: In der gro&#223;en Schlussformel wird gern der Herrscher durch den Sch&#246;pfer ersetzt. Also statt &#8220;der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht&#8221; dann &#8220;lebt und <i>Leben schafft</i>&#8220;. Warum?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Peter Gerloff</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/comment-page-1/#comment-1529</link>
		<dc:creator>Peter Gerloff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 10:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/04/18/durch-christus-unsern-herrn/#comment-1529</guid>
		<description>Bin auch kein Freund der liturgischen Beliebigkeit. Aber gerade im Evangelium des Ostersonntags sagt Jesus doch zu Maria Magdalena: &quot;Geh aber zu meinen Br&#252;dern und sag ihnen...&quot; (Joh 20, 17). &lt;I&gt;Sachlich&lt;/I&gt; ist die Erweiterung der Schlussformel also wohl gerade in diesen Tagen nicht falsch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bin auch kein Freund der liturgischen Beliebigkeit. Aber gerade im Evangelium des Ostersonntags sagt Jesus doch zu Maria Magdalena: &#8220;Geh aber zu meinen Br&#252;dern und sag ihnen&#8230;&#8221; (Joh 20, 17). <i>Sachlich</i> ist die Erweiterung der Schlussformel also wohl gerade in diesen Tagen nicht falsch.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

