<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Gerechte Sprache?</title>
	<atom:link href="http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/</link>
	<description>Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 21:22:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Matthias</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1515</link>
		<dc:creator>Matthias</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2006 10:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1515</guid>
		<description>This post has been removed by the author.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This post has been removed by the author.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Cicero</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1514</link>
		<dc:creator>Cicero</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 09:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1514</guid>
		<description>F&#252;r Geschlechtergerechte Sprache in allen Bereichen unseres Lebens:
z.B.: Elektrotechnik - Generator&lt;B&gt;I&lt;/B&gt;nnenwiderstand</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>F&#252;r Geschlechtergerechte Sprache in allen Bereichen unseres Lebens:<br />
z.B.: Elektrotechnik &#8211; Generator<b>I</b>nnenwiderstand</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Petra</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1513</link>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 08:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1513</guid>
		<description>Wirklich problematisch an dieser &#220;bersetzung ist &#252;brigens - nach all dem, was ich bisher gesehen habe - ja nicht so sehr das &quot;Einfrauen&quot; der Sprache (auch wenn da dann bisweilen historisch Haarstr&#228;ubendes rauskommt, wie &quot;pharis&#228;ische M&#228;nner und Frauen&quot;)-, sondern das Weichsp&#252;len der Eindeutigkeit des Evangeliums und der Berufung und des Anspruchs Christi (wie etwa &quot;ich lege euch das heute so aus&quot; statt &quot;ich aber sage euch&quot;).

Das hat nichts mehr mit &quot;weiblicher Sensibilit&#228;t&quot; zu tun, sondern enth&#252;llt den eigentlichen Hintergrund des Projekts: das Abrutschen in Relativismus und neognostische H&#228;resie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wirklich problematisch an dieser &#220;bersetzung ist &#252;brigens &#8211; nach all dem, was ich bisher gesehen habe &#8211; ja nicht so sehr das &#8220;Einfrauen&#8221; der Sprache (auch wenn da dann bisweilen historisch Haarstr&#228;ubendes rauskommt, wie &#8220;pharis&#228;ische M&#228;nner und Frauen&#8221;)-, sondern das Weichsp&#252;len der Eindeutigkeit des Evangeliums und der Berufung und des Anspruchs Christi (wie etwa &#8220;ich lege euch das heute so aus&#8221; statt &#8220;ich aber sage euch&#8221;).</p>
<p>Das hat nichts mehr mit &#8220;weiblicher Sensibilit&#228;t&#8221; zu tun, sondern enth&#252;llt den eigentlichen Hintergrund des Projekts: das Abrutschen in Relativismus und neognostische H&#228;resie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Petra</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1512</link>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 08:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1512</guid>
		<description>All das kommt ja nat&#252;rlich aus der (s&#228;kularen) feministischen Vorstellung, dass &lt;I&gt;die Sprache an sich Frauen unterdr&#252;ckt&lt;/I&gt; und deshalb ge&#228;ndert werden muss. Es ist die bisher am weitesten gegangene Umsetzung der feministischen Utopie in der Praxis.

Andere Elemente dieser Utopie, etwa eine rein aus Frauen bestehende Gesellschaft, in der M&#228;nner nur zur Zeugung herhalten sollen, sind ja nicht umsetzbar (und w&#252;nschenswert schon gar nicht). Daher bleibt den Feministinnen nur die Aufgabe, an der Sprache herumzuschnipseln - getreu dem Prinzip &quot;Die Sprache bestimmt das Bewusstsein&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All das kommt ja nat&#252;rlich aus der (s&#228;kularen) feministischen Vorstellung, dass <i>die Sprache an sich Frauen unterdr&#252;ckt</i> und deshalb ge&#228;ndert werden muss. Es ist die bisher am weitesten gegangene Umsetzung der feministischen Utopie in der Praxis.</p>
<p>Andere Elemente dieser Utopie, etwa eine rein aus Frauen bestehende Gesellschaft, in der M&#228;nner nur zur Zeugung herhalten sollen, sind ja nicht umsetzbar (und w&#252;nschenswert schon gar nicht). Daher bleibt den Feministinnen nur die Aufgabe, an der Sprache herumzuschnipseln &#8211; getreu dem Prinzip &#8220;Die Sprache bestimmt das Bewusstsein&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Scipio</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1511</link>
		<dc:creator>Scipio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 06:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1511</guid>
		<description>Da kann ich mich Martin nur anschlie&#223;en: Auch wenn diese &#220;bersetzung vielleicht nicht explizit beansprucht, die einzig richtige, wahre, verst&#228;ndliche, gerechte zu sein: Irgendwo mu&#223; es mindestens ungerechte &#220;bersetzungen und da es nicht hei&#223;t: Die Bibel in gerechtem Deutsch, auch Ungerechtigkeiten in der biblischen Sprache selbst geben...

Oder hat diese gemischtgeschlechtliche Gruppe von &#220;bersetzer/inne/n und Exeget/inn/en ein mieses Verh&#228;ltnis zu genauem Ausdruck?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da kann ich mich Martin nur anschlie&#223;en: Auch wenn diese &#220;bersetzung vielleicht nicht explizit beansprucht, die einzig richtige, wahre, verst&#228;ndliche, gerechte zu sein: Irgendwo mu&#223; es mindestens ungerechte &#220;bersetzungen und da es nicht hei&#223;t: Die Bibel in gerechtem Deutsch, auch Ungerechtigkeiten in der biblischen Sprache selbst geben&#8230;</p>
<p>Oder hat diese gemischtgeschlechtliche Gruppe von &#220;bersetzer/inne/n und Exeget/inn/en ein mieses Verh&#228;ltnis zu genauem Ausdruck?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: mr94</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1510</link>
		<dc:creator>mr94</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 22:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1510</guid>
		<description>Nichts dergleichen. Einfach nur angewandte Logik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nichts dergleichen. Einfach nur angewandte Logik.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Matthias</title>
		<link>http://commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/comment-page-1/#comment-1509</link>
		<dc:creator>Matthias</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 22:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stage.commentarium.de/2006/02/23/gerechte-sprache-2/#comment-1509</guid>
		<description>This post has been removed by the author.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This post has been removed by the author.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

